Via de la plata: Unterschied zwischen den Versionen

Zeile 419: Zeile 419:


;Die Erkenntnis des Tagesः
;Die Erkenntnis des Tagesः
*Die Herberge kommt nicht zu dir! Also: ''Ultrea''! (1)
*Die Herberge kommt nicht zu dir! Also: ''Ultrea''! <ref name="ultrea"></ref>


<!--
<!--
*Nur noch '''{{#expr: {{#var:GESAMTKILOMETER}}-{{#var:GELAUFENEKILOMETER}} round0}} Kilometer''' bis Santiago!-->
*Nur noch '''{{#expr: {{#var:GESAMTKILOMETER}}-{{#var:GELAUFENEKILOMETER}} round0}} Kilometer''' bis Santiago!
-->
*Das sind so um die '''{{#expr: ({{#var:GESAMTKILOMETER}}-{{#var:GELAUFENEKILOMETER}})*1.2*1000 round0}} Schritte'''. Mal schauen, ob die neuen Schuhe das schaffen?
*Das sind so um die '''{{#expr: ({{#var:GESAMTKILOMETER}}-{{#var:GELAUFENEKILOMETER}})*1.2*1000 round0}} Schritte'''. Mal schauen, ob die neuen Schuhe das schaffen?


(1)''"Ultrea" ist ein Wort, das oft auf dem Jakobsweg verwendet wird und aus dem Lateinischen stammt. Es bedeutet so viel wie "Gehe weiter" oder "Halte durch" und ermutigt die Pilger, trotz der Herausforderungen des Weges weiterzugehen und ihr Ziel zu erreichen. Es ist eine Art Motto oder Ermutigung, die Pilger auf ihrem Weg begleitet.''
<references>
<ref name="ultrea">
'''Ultrea''' ''ist ein Wort, das oft auf dem Jakobsweg verwendet wird und aus dem Lateinischen stammt. Es bedeutet so viel wie "Gehe weiter" oder "Halte durch" und ermutigt die Pilger, trotz der Herausforderungen des Weges weiterzugehen und ihr Ziel zu erreichen. Es ist eine Art Motto oder Ermutigung, die Pilger auf ihrem Weg begleitet.''
</ref>
</references>
[[User:Michael|Ein Service der Schattenredaktion]]
[[User:Michael|Ein Service der Schattenredaktion]]